Kiosk - Agha! Nigah Dar

Classical & Modern poetry, rich Persian literature

Moderator: Club Operations

Kiosk - Agha! Nigah Dar

Postby neonGOAt » Sun Dec 04, 2011 12:15 pm

I'm Bulgarian woman who recently found Iranian music and became it's fan. My friends I showed it said it's great. I love Kiosk, Eendo, Fereydoon, Benyamin, some songs of Mohsen Yeganeh.

I like very much "Agha! Nigah Dar" - Kiosk, and I have some trouble to fully understand it. My friends which played at amateur band want to play it but can't because can't read lyrics on farsi.

Could you help me with lyrics' transliteration from farsi \farsi words with english letters?

Also could anybody said me what is meaning/sence of thrs frases:
- "The Great Plan to Secure Our Society"
- Mr. President, how's you mother
- They bought the era of Reconstruction
and sold off the era of Justice
- women and their arousing boots

I know what is meaning of "Sweet Scent of Servitude", but couldn't find anything about frases above.

Lyrics I ask for help is:

Agha! Nigah Dar (Stop Here)

Between the red of finances
and the red of the tape
I'm stuck at a crossroad
A war path, straight to famine
The other straight to misery
I can't move forward, and I can't move back
The good Samaritan could use a job,
He could use a hand
Which should we have chosen, knowledge or wealth?
Knowledge plows for money,
money bows to power
As power and money spin the world

Hey Man, Pull Over,
Hey Man, Pull Over,
I'll get out right here...
Come on, Brother, Pull Over,
I don't want to be a bother...

Exellency,
exalted Speaker,
Savior of economies
Our most pressing issue involves
women and their arousing boots!
And this is packaged and labeled as
"The Great Plan to Secure Our Society"
Crooks in the village,
villains in the city
Corruption in the books, corruption at the office
Speaking of corruption,
Mr. President, how's you mother?

refr

Mafia of futball,
Mafia of Oil,
Mafia of Music, Mafia of Sugar...
You "Sweet Scent of Servitude" campaign
is suffocating us
Civic participation turned to Physical Abuse
We thought things would improve - but we thought wrong
They bought the era of Reconstruction
and sold off the era of Justice
In the end reform was "reformed"

refr


In farsi:
ر

پشت خط قرمز زیر خط فقر
سر یه دو راهی گیر کردم
یه ور جنگ و قحطی یه ور بدبختی
نه میتونم برم نه برگردم
دهقان فداکار در به در و بیکار
نگفتی علم بهتر بود یا ثروت
علم بنده ی پوله
پول تو دست زوره
دنیا با پول و زور می گرده
آقا نگه دار نگه دار
آقا نگه دار من همین جا پیاده میشم
داداش نگه دار نگه دار
من همین جا پیاده میشم

ناطق پیش از دستور
سخن ران پر شور
ناجی وضع اقتصادی
مشکلات ما اینه
تبرج و چکمه
طرح امنیت اجتماعی
فساد توی ده
فحشا توی شهر
فساد مالی و اداری
صحبت از فساد شد حرف از فحشاست
آقای رییس از عمت خبر نداری
آقا نگه دار نگه دار
آقا نگه دار من همین جا پیاده میشم
داداش نگه دار نگه دار
بیشتر از این مزاحم نمیشم

مافیای فوتبال
مافیای نفتی
مافیای موسیقی و شکر
یه لطفی به ما کن خفه شدیم رفت
این رایحه خوش خدمتت رو بگیر اون ور تر
مشارکت مدنی شد تنبیه بدنی
فکر کردیم وضع بهتر میشه ولی اشتباه کردم
سازندگی رو خریدن و عدالت رو فروختن
آخرش اصلاحات رو اصلاح کردن
آقا نگه دار نگه دار
آقا نگه دار من همین جا پیاده میشم
داداش نگه دار نگه دار
من همی جا پیاده میشم
آقا نگه دار نگه دار
آقا نگه دار من همین جا پیاده میشم
داداش نگه دار نگه دار
بیشتر از این مزاحم شما نمیش


Thank you in advance :-)
neonGOAt
Private
 
Posts: 1
Joined: Sun Dec 04, 2011 10:39 am

Return to Poetry & Literature Room

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron